“stoke” in Spanish
Definition
Agregar combustible a un fuego para que arda mejor; también significa aumentar o estimular una emoción, sentimiento o situación.
Usage Notes (Spanish)
'Stoke' se usa de manera literal (mantener fuego) y figurativa: 'stoke fear' (avivar el miedo), 'stoke excitement' (avivar la emoción). Suele tener connotación negativa con emociones como miedo o enojo, y positiva con entusiasmo. No confundir con 'stroke' (acariciar).
Examples
He used a stick to stoke the campfire.
Usó un palo para **avivar** la fogata.
The workers took turns to stoke the furnace.
Los trabajadores se turnaban para **alimentar** el horno.
Don’t stoke the argument—let’s just calm down.
No **avives** la discusión—mejor calmémonos.
A good coach knows how to stoke team spirit before a big match.
Un buen entrenador sabe cómo **avivar** el espíritu de equipo antes de un partido importante.
Sometimes, media reports can stoke public fear.
A veces, los medios pueden **avivar** el miedo público.
Politicians tried to stoke anger among voters before the election.
Los políticos intentaron **avivar** la ira entre los votantes antes de las elecciones.