“scoops” in Russian
Definition
«Скулпы» — это порции, вычерпанные ложкой (обычно мороженого или порошка), или эксклюзивные новостные материалы, которые есть только у одного журналиста.
Usage Notes (Russian)
Для еды (особенно мороженого) используйте «шарики», например, «два шарика ванильного». В журналистике «сcoop» — это эксклюзивная новость. Для жидкостей используйте «ложка» или «чайная ложка», а не «скуп».
Examples
Can I get extra scoops of chocolate on my sundae?
Можно мне ещё **шарик** шоколада на мой десерт?
She put two scoops of ice cream in my bowl.
Она положила мне в миску две **шарика** мороженого.
He always adds three scoops of sugar to his coffee.
Он всегда добавляет три **совка** сахара в свой кофе.
The baker uses special scoops for cookie dough.
Пекарь использует специальные **совки** для теста для печенья.
The reporter had all the political scoops before anyone else.
У этого репортёра были все политические **эксклюзивы** раньше других.
Those protein powder scoops never fit in my bottles!
Эти **совки** для протеина никогда не помещаются в мои бутылки!