“scapegoat” in Japanese
スケープゴート身代わり
Definition
スケープゴートとは、他人の問題や失敗の責任を押し付けられ、不当に非難される人のことです。本来の原因ではないのに責められます。
Usage Notes (Japanese)
仕事や学校、政治など幅広い場面で使われます。「victim(被害者)」と違い、故意に誰かに責任を押し付ける状況で使われます。個人・グループ両方に使えます。
Examples
I refuse to be the scapegoat for everyone else's mistakes this time.
今度こそ、みんなのミスの**スケープゴート**にはならないつもりだ。
The manager needed a scapegoat for the failed project.
マネージャーは失敗したプロジェクトの**スケープゴート**を必要とした。
She became the scapegoat for her team's mistakes.
彼女はチームのミスの**スケープゴート**になった。
He felt like a scapegoat when everyone blamed him.
みんなに責められて、彼は自分が**スケープゴート**だと感じた。
Politicians sometimes choose a scapegoat to distract from bigger issues.
政治家は時に大きな問題から目をそらすために**スケープゴート**を選ぶことがある。
Whenever something goes wrong, they look for a scapegoat instead of fixing the problem.
何か問題が起きると、彼らは解決するのではなく**スケープゴート**を探す。