sark” in Arabic

قميص (في الاسكتلندية)قميص نوم/ثوب داخلي (في الاسكتلندية القديمة)

Definition

هذه كلمة من الاسكتلندية أو من لهجات أقدم وتعني قميصًا، وأحيانًا تعني ثوبًا داخليًا واسعًا أو قميص نوم. وهي غير شائعة في الإنجليزية المعيارية الحديثة.

Usage Notes (Arabic)

تظهر هذه الكلمة غالبًا في الاسكتلندية، والكتابة التاريخية، والشعر، والأغاني الشعبية، أو الكلام الإقليمي. لا يُنصح للمتعلمين باستخدامها بوصفها الكلمة اليومية العادية؛ ففي الإنجليزية المعيارية تُستعمل كلمة 'shirt'. ويتحدد معناها بحسب السياق، لأن النصوص القديمة قد تستعملها لثوب داخلي لا لثوب خارجي.

Examples

He wore a clean sark to the festival.

ارتدى **قميصًا** نظيفًا إلى المهرجان.

The museum label says this sark was made of linen.

تقول بطاقة المتحف إن هذا **القميص** كان مصنوعًا من الكتان.

I had to look up sark because I'd never seen it in modern English before.

اضطررت إلى البحث عن **sark** لأنني لم أر هذه الكلمة من قبل في الإنجليزية الحديثة.

She thought sark meant a jacket, but in that song it really means a shirt.

ظنّت أن **sark** تعني سترة، لكنّها في تلك الأغنية تعني في الحقيقة **قميصًا**.

In the old poem, the farmer washes his sark in the river.

في القصيدة القديمة، يغسل الفلاح **قميصه** في النهر.

If you're reading Scots ballads, don't be surprised when sark shows up now and then.

إذا كنت تقرأ القصائد الغنائية الاسكتلندية، فلا تتفاجأ إذا ظهرت **sark** من حين لآخر.