“represent” in Arabic
Definition
يعني أن تتصرف أو تتحدث نيابةً عن شخص ما، أو أن تكون علامة أو رمزًا لشيء ما. ويمكن أن يعني أيضًا عرض شيء أو وصفه بطريقة معينة.
Usage Notes (Arabic)
من التراكيب الشائعة: 'represent a country/company/client' و 'represent a problem/change' و 'be represented as'. في الإنجليزية القانونية وبيئة الأعمال، تعني كثيرًا التصرّف رسميًا نيابةً عن شخص ما. لا تخلط بينها وبين 'present'؛ فـ 'represent' غالبًا ما تعني التمثيل أو الرمز أو التصوير، وليس مجرد العرض.
Examples
She will represent our class at the meeting.
سوف **تمثل** صفّنا في الاجتماع.
The red color can represent love.
يمكن للون الأحمر أن **يمثل** الحب.
This map represents the whole city.
هذه الخريطة **تمثل** المدينة كلها.
Our lawyer will represent us in court tomorrow.
سيقوم محامينا **بتمثيلنا** في المحكمة غدًا.
These numbers represent a big change in customer behavior.
هذه الأرقام **تمثل** تغييرًا كبيرًا في سلوك العملاء.
I don't think that article represents the situation fairly.
لا أعتقد أن تلك المقالة **تمثل** الوضع بشكل عادل.