“leash” in Russian
Definition
Это длинный гибкий ремень или верёвка, которые надевают на животное, обычно собаку, чтобы контролировать его и не дать убежать. Иногда слово используют в переносном смысле для обозначения строгого контроля.
Usage Notes (Russian)
Обычно используется для контроля животных (особенно собак), например: 'на поводке'. Не обозначает ошейник; только верёвку или ремень, крепящийся к ошейнику. В переносном смысле — строгий контроль ('держать на коротком поводке').
Examples
Please keep your dog on a leash in the park.
Пожалуйста, держите вашу собаку на **поводке** в парке.
She bought a new leash for her puppy.
Она купила новую **поводок** для своего щенка.
The dog pulled hard on the leash.
Собака сильно тянула за **поводок**.
If you let go of the leash, your dog might run into the street.
Если отпустить **поводок**, собака может выбежать на улицу.
Our city has strict laws about dogs being on a leash.
В нашем городе строгие законы о содержании собак на **поводке**.
His boss always keeps him on a short leash at work.
Его начальник всегда держит его на коротком **поводке** на работе.