lance” in Russian

копьё (для всадников)пика

Definition

Копьё с длинным остриём, используемое в прошлом в основном всадниками. Означает также действие нападения этим оружием.

Usage Notes (Russian)

Чаще всего встречается в исторических, литературных или фантастических текстах. Не путайте с 'spear': 'копьё' или 'пика' («lance») ассоциируется в первую очередь с всадниками и рыцарскими турнирами; устойчивые выражения: 'нести копьё', 'опустить копьё'.

Examples

The knight held a lance in his right hand.

Рыцарь держал в правой руке **копьё**.

He used a lance to attack from his horse.

Он напал с лошади, используя **копьё**.

The old painting shows a soldier with a lance.

На старой картине изображён солдат с **копьём**.

In the movie, the riders lowered their lances and charged together.

В фильме всадники опустили свои **копья** и вместе пошли в атаку.

That museum has a full set of armor and a ceremonial lance.

В том музее есть полный доспех и церемониальное **копьё**.

You can tell it's a medieval story the moment someone picks up a lance.

Понятно, что это средневековая история, как только кто-то берёт **копьё**.