hazel” in Russian

лещина (дерево)каре-зелёный (цвет глаз)

Definition

Лещина — это вид дерева или кустарника, который даёт съедобные орехи. Также "каре-зелёный" означает светло-коричнево-зелёный цвет глаз.

Usage Notes (Russian)

"Каре-зелёные глаза" — часто говорится о цвете глаз, не о волосах. "Лещина" говорит именно о растении, а не о самом орехе.

Examples

She has beautiful hazel eyes.

У неё красивые **каре-зелёные** глаза.

The squirrel found a hazel tree in the forest.

Белка нашла в лесу дерево **лещины**.

Her hair shone with a slight hazel tint in the sunlight.

Её волосы на солнце отливали лёгким **каре-зелёным** оттенком.

Most people can’t tell if my eyes are green or hazel.

Большинство людей не может понять, зелёные у меня глаза или **каре-зелёные**.

We picked hazel nuts from the tree for a snack.

Мы собрали с дерева **лесные орехи** для перекуса.

When the sunlight hits, my eyes look almost golden, but they're actually hazel.

Когда на мои глаза попадает свет, они почти золотые, но на самом деле они **каре-зелёные**.