“handshake” in Russian
Definition
Когда двое людей берутся друг за друга правыми руками и двигают их вверх-вниз, обычно при встрече, прощании или заключении соглашения.
Usage Notes (Russian)
'Крепкое рукопожатие' означает уверенное пожатие руки. Часто используется в деловой среде. В некоторых культурах предпочтительны другие жесты.
Examples
Let's seal the deal with a handshake.
Давайте закрепим сделку **рукопожатием**.
It's polite to offer a handshake when you meet someone new.
При встрече с новым человеком вежливо предложить **рукопожатие**.
We greeted each other with a handshake.
Мы поприветствовали друг друга с помощью **рукопожатия**.
A handshake is common in business meetings.
**Рукопожатие** обычно распространено на деловых встречах.
He gave me a firm handshake.
Он крепко пожал мне руку — это было настоящее **рукопожатие**.
Their awkward handshake made everyone laugh.
Их неловкое **рукопожатие** всех рассмешило.