gavel” in Spanish

mazo (de juez)

Definition

Un pequeño mazo que usa un juez o el encargado de una reunión para marcar el inicio o el fin de una sesión, o para anunciar una decisión final.

Usage Notes (Spanish)

Se usa sobre todo en contextos legales o reuniones formales. Frases habituales: 'golpear el mazo', 'bajar el mazo'. Rara vez se emplea fuera del tribunal o asambleas formales.

Examples

The judge hit the gavel to start the court session.

El juez golpeó el **mazo** para iniciar la sesión.

When the gavel falls, everyone must be quiet.

Cuando cae el **mazo**, todos deben guardar silencio.

She bought a toy gavel to play judge at home.

Compró un **mazo** de juguete para jugar a ser juez en casa.

The chairman brought down the gavel and ended the heated discussion.

El presidente bajó el **mazo** y terminó la acalorada discusión.

The sound of the gavel echoed through the courtroom.

El sonido del **mazo** resonó en toda la sala del tribunal.

After a long debate, the final decision was made with a loud gavel bang.

Después de un largo debate, la decisión final se tomó con un fuerte golpe del **mazo**.