“coverage” in Japanese
カバレッジ報道補償範囲
Definition
ある範囲やエリア、または報道や保険などで適用される対象の広がりを表します。何がどこまで含まれているかを示します。
Usage Notes (Japanese)
ニュースでは『メディアカバレッジ』、保険なら『補償範囲』などで使います。動詞『カバーする』とは異なり、結果や範囲を表す名詞です。
Examples
Our phone has good coverage in the city.
私たちの携帯電話は市内で良い**カバレッジ**があります。
This insurance coverage includes fire damage.
この保険の**補償範囲**には火災被害も含まれています。
The event got a lot of coverage on TV.
そのイベントはテレビで大きく**報道**されました。
Check the policy carefully to see what coverage you actually have.
実際にどんな**補償範囲**があるか、ポリシーをよく確認してください。
There’s no cell coverage out here, so my messages won’t send.
ここには**カバレッジ**がないので、メッセージが送れません。
The story received wide coverage, but a lot of key facts were missing.
その話は広く**報道**されたが、多くの重要な事実が抜けていた。