“cisco” in Russian
Definition
Это очень маленькая косточка, например, от рыбы, или крошечный фрагмент другого материала, который может вызывать дискомфорт.
Usage Notes (Russian)
Чаще всего употребляется для обозначения рыбьей косточки, но может значить и любой мелкий осколок или соринку. В выражениях типа 'cisco in my eye' — речь о раздражающем маленьком предмете.
Examples
There is a cisco in my eye and it hurts a lot.
У меня в глазу застряла **маленькая косточка**, и мне очень больно.
Be careful eating fish or you might swallow a cisco.
Будь осторожен, когда ешь рыбу, иначе можешь проглотить **маленькую косточку**.
After eating, he picked a cisco out of his teeth with a toothpick.
После еды он зубочисткой вытащил из зубов **маленькую косточку**.
Don't rub your eye—there could be just a tiny cisco making it itchy.
Не три глаз—там может быть просто маленький **крошечный осколок**, вызывающий зуд.
She found a small cisco on the table after cleaning.
После уборки она нашла на столе маленький **крошечный осколок**.
I can't see clearly—maybe I have a cisco stuck in my eye.
Я плохо вижу—может быть, у меня в глазу застряла **маленькая косточка**.