chaps” in Urdu

لڑکا (دوست)چیپس (چمڑے کی پتلون)پھٹ جانا (جلد)

Definition

'چپ' برطانیہ میں مرد یا لڑکے کے لیے عام اور قدرے پرانا لفظ ہے۔ اس کے علاوہ، 'چیپس' چمڑے کی پتلون ہے جو گڈریے یا گھڑسوار پہنتے ہیں، اور یہ لفظ جلد کے سردی یا خشکی سے پھٹ جانے کے معنوں میں بھی آتا ہے۔

Usage Notes (Urdu)

'old chap', 'good chap' دوست یا ہمدردانہ انداز میں استعمال ہوتے ہیں۔ چمڑے کی چیپس گھڑسواروں سے متعلق ہیں۔ فعل معنی میں 'chapped lips' یعنی سردیوں میں پھٹے ہونٹ بہت عام محاورہ ہے۔

Examples

Come on, chaps, let's get started.

چلو، **دوستو**، شروع کرتے ہیں۔

The cowboy wore leather chaps over his jeans.

کاؤبائے نے اپنی جینز کے اوپر **چیپس** پہن رکھی تھی۔

My lips always chap in the winter cold.

سردیوں میں میرے ہونٹ ہمیشہ **پھٹ** جاتے ہیں۔

He's a decent chap once you get to know him — just shy at first.

اسے بہتر جان لو تو وہ ایک شریف **لڑکا** ہے — شروع میں بس شرمیلا ہوتا ہے۔

The wind chapped his hands so badly he could barely grip the steering wheel.

ہوا نے اس کے ہاتھ اس قدر **پھٹا دیے** کہ وہ اسٹیئرنگ وہیل کو بمشکل پکڑ سکا۔

"Right then, chaps, who's up for a pint after work?" he said in his most British voice.

"اچھا، **دوستو**، کون آفس کے بعد ایک گلاس پینا چاہے گا؟" اس نے پورے برطانوی انداز میں کہا۔