“cavalier” in Japanese
ぞんざいな無頓着な
Definition
大切なことを気にしない、軽んじるような態度や行動を表します。自信過剰や他人を軽視するときによく使います。
Usage Notes (Japanese)
たいてい否定的な、他人を軽視する態度を指します。“a cavalier attitude toward…”のように用い、「chivalrous」とは意味が反対なので注意しましょう。
Examples
He made a cavalier remark about the project's problems.
彼はプロジェクトの問題について**ぞんざいな**発言をした。
Her cavalier attitude upset her team.
彼女の**ぞんざいな**態度にチームは気分を悪くした。
Don't be cavalier about other people's feelings.
他人の気持ちに対して**ぞんざい**にならないでください。
He answered my questions in such a cavalier way that I felt ignored.
彼は私の質問に**ぞんざいな**態度で答えたので、無視された気がした。
People criticized the company’s cavalier approach to safety.
人々は会社の安全への**ぞんざいな**姿勢を批判した。
I wish he wouldn’t act so cavalier when it comes to deadlines.
彼は締め切りに関してそんなに**無頓着**に行動しなければいいのに。