bombshell” in Japanese

衝撃的なニュースセクシー美女

Definition

「衝撃的なニュース」とは、皆を驚かせるような出来事や知らせのことです。また、「セクシー美女」は、特に魅力的で目立つ女性を指します。

Usage Notes (Japanese)

ニュースで驚きの発表に使われることが多いです(例:‘political bombshell’)。女性への「セクシー美女」はやや古めかしく、今は失礼に感じられることも。‘drop a bombshell’は「衝撃的な発表をする」という意味です。

Examples

The news report was a bombshell for everyone.

その報道はみんなにとって**衝撃的なニュース**だった。

Her resignation letter landed like a bombshell in the office.

彼女の退職願はオフィスに**衝撃的なニュース**のように届いた。

The CEO dropped a bombshell during the meeting.

CEOは会議中に**衝撃的なニュース**を発表した。

That actor married a real bombshell last year.

あの俳優は去年、本当に**セクシー美女**と結婚した。

The tabloids called her Hollywood's hottest bombshell.

タブロイド紙は彼女をハリウッドで最もホットな**セクシー美女**と呼んだ。

Nobody expected him to drop such a bombshell at dinner.

彼がディナーでこんな**衝撃的なニュース**を出すとは誰も思わなかった。