armor” in Russian

броня

Definition

Твёрдый защитный покров, который надевают на тело для защиты в бою, или крепкое покрытие на технике. Также может означать эмоциональную защиту от чувств.

Usage Notes (Russian)

Обычно относится к средневековой одежде воина, но сейчас часто используется в выражениях 'body armor', 'tank armor'. В переносном смысле 'эмоциональная броня' — защита чувств.

Examples

The knight wore heavy armor in battle.

Рыцарь надел тяжёлую **броню** в бою.

This vehicle has strong armor on the sides.

У этой машины прочная **броня** по бокам.

Police officers sometimes wear body armor.

Полицейские иногда надевают **бронежилеты**.

He jokes a lot, but I think humor is just his armor.

Он много шутит, но мне кажется, юмор — это его эмоциональная **броня**.

Modern tanks are designed with better armor and mobility.

Современные танки оснащены лучшей **бронёй** и манёвренностью.

After years of criticism, she built a kind of emotional armor.

После многих лет критики она выработала эмоциональную **броню**.