“armor” in Russian
Definition
Твёрдый защитный покров, который надевают на тело для защиты в бою, или крепкое покрытие на технике. Также может означать эмоциональную защиту от чувств.
Usage Notes (Russian)
Обычно относится к средневековой одежде воина, но сейчас часто используется в выражениях 'body armor', 'tank armor'. В переносном смысле 'эмоциональная броня' — защита чувств.
Examples
The knight wore heavy armor in battle.
Рыцарь надел тяжёлую **броню** в бою.
This vehicle has strong armor on the sides.
У этой машины прочная **броня** по бокам.
Police officers sometimes wear body armor.
Полицейские иногда надевают **бронежилеты**.
He jokes a lot, but I think humor is just his armor.
Он много шутит, но мне кажется, юмор — это его эмоциональная **броня**.
Modern tanks are designed with better armor and mobility.
Современные танки оснащены лучшей **бронёй** и манёвренностью.
After years of criticism, she built a kind of emotional armor.
После многих лет критики она выработала эмоциональную **броню**.