"you got me there" in Spanish
Definition
Esta expresión se usa cuando alguien hace una pregunta o un comentario que no puedes responder o muestra que te has equivocado; admite que te han tomado por sorpresa o no sabes la respuesta.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal, se usa entre amigos o en contextos relajados, no en situaciones formales. Se usa para admitir que no sabes la respuesta o que alguien tenía razón. Similar a 'touché' o 'buen punto'.
Examples
"What is the capital of Mongolia?" "You got me there. I have no idea."
"¿Cuál es la capital de Mongolia?" "**Me has pillado**. No tengo ni idea."
You remembered my birthday last year, but I forgot yours. You got me there.
Recordaste mi cumpleaños el año pasado, pero yo olvidé el tuyo. **Me has pillado**.
That math problem is too hard—you got me there.
Ese problema de matemáticas es demasiado difícil—**me has pillado**.
Wow, okay, you got me there—I can't argue with that.
Vaya, vale, **me has pillado**—no puedo discutir eso.
Honestly, you got me there—I didn't think of that possibility.
La verdad, **me has pillado**—no pensé en esa posibilidad.
Touché, you got me there—guess I have to admit I was wrong.
Touché, **me has pillado**—supongo que tengo que admitir que estaba equivocado.