"wisecracks" in Japanese
気の利いた冗談皮肉なジョーク
Definition
人をからかったり笑わせたりするために、素早く言う冗談や皮肉な言葉。
Usage Notes (Japanese)
主に友人同士やコメディアンなど、カジュアルな場面で使われる言葉です。フォーマルな場や真面目な状況では使いません。
Examples
He always makes wisecracks in class.
彼はいつも授業中に**気の利いた冗談**を言う。
Your wisecracks are not funny to everyone.
あなたの**気の利いた冗談**は誰にでもウケるわけではないよ。
The comedian told several wisecracks during the show.
そのコメディアンはショーの間、いくつかの**気の利いた冗談**を言った。
Ignore his wisecracks—he's just trying to get attention.
彼の**皮肉なジョーク**は気にしないで—注目を集めたいだけだから。
Every time someone makes a mistake, she can't resist throwing in a few wisecracks.
誰かが間違うたびに、彼女は**気の利いた冗談**を言わずにはいられない。
His constant wisecracks lighten the mood at work.
彼の絶え間ない**気の利いた冗談**が職場の雰囲気を明るくする。