"under the rug" in Japanese
Definition
問題や失敗を表に出さず、見て見ぬふりをして隠してしまうこと。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな会話やニュースで使われ、問題を意図的に隠すニュアンス。'sweep under the rug'は「見て見ぬふりをする」と同様に使われます。ネガティブな印象があります。
Examples
They didn't want to talk about the problem, so they hid it under the rug.
彼らは問題について話したくなかったので、それを**じゅうたんの下**に隠した。
Don't just sweep your mistakes under the rug.
自分の間違いを**じゅうたんの下**に隠さないで。
The company tried to keep the scandal under the rug.
会社はそのスキャンダルを**じゅうたんの下**に隠そうとした。
You can't keep pushing things under the rug forever. Eventually, the truth will come out.
いつまでも物事を**じゅうたんの下**に隠しておくことはできません。いずれ真実は明らかになります。
Whenever there's a problem, he pretends it doesn't exist and acts like it's just under the rug.
問題があるたびに、彼はそれが存在しないかのように装い、まるで**じゅうたんの下**にあるだけのように振る舞う。
Let's not put our issues under the rug—it's better to talk about them.
私たちの問題を**じゅうたんの下**に隠さず、話し合ったほうがいい。