"train wreck" in Russian
Definition
Буквально это серьезная авария с поездом, но чаще всего так говорят о ситуации, событии или человеке, когда всё идет очень плохо и неорганизованно.
Usage Notes (Russian)
Часто используется в шутливом или критическом смысле, чтобы подчеркнуть, что что-то прошло ужасно или неуправляемо ('That meeting was a train wreck!'). Не используется в официальных текстах.
Examples
The show was a train wreck from start to finish.
Шоу было полным **крушением поезда** с самого начала и до конца.
After the accident, the site looked like a train wreck.
После аварии место выглядело как настоящее **крушение поезда**.
His project turned into a train wreck very quickly.
Его проект очень быстро превратился в настоящий **полный провал**.
Honestly, my life feels like a train wreck right now.
Честно говоря, сейчас моя жизнь — это просто **полный провал**.
Did you see that interview? It was a total train wreck!
Ты видел это интервью? Это был настоящий **полный провал**!
It's hard to look away when something is a real train wreck.
Сложно отвести взгляд, когда что-то — настоящий **полный провал**.