"swagger" in Chinese (Simplified)
趾高气扬洋洋得意 (名词)
Definition
以非常自信、甚至有些傲慢或炫耀的方式行走或表现。作为名词,指的是自信或大胆的气势。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
'Swagger' 在流行文化和非正式语境中常用。'walk with swagger' 形容很有派头的走路方式。正面含义是自信,负面是傲慢,要结合上下文理解。
Examples
He likes to swagger when he enters the room.
他进房间时喜欢**趾高气扬**。
She walked with swagger after winning the contest.
比赛获胜后,她带着**洋洋得意**的步伐走路。
Kids sometimes swagger to impress their friends.
孩子们有时会**趾高气扬**地走,以给朋友们留下深刻印象。
He has a real swagger about him, like he owns the place.
他身上有种真正的**自信派头**,好像这里是他的。
Don’t let his swagger fool you—he’s actually pretty shy.
别被他的**趾高气扬**骗了——其实他很害羞。
The singer’s swagger on stage excited the whole crowd.
歌手在舞台上的**派头**让全场观众都兴奋了。