"strike a chord" in Portuguese (PT)
Definition
Se algo 'toca fundo', desperta emoções fortes ou memórias porque tem importância para si.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão idiomática, um pouco formal, usada para coisas que geram empatia ou identificação, como histórias, músicas ou atitudes. Muito ouvida como 'tocar no coração'. Não confundir com 'acorde' musical literal.
Examples
That song really strikes a chord with me.
Essa música realmente **toca fundo** em mim.
Her story struck a chord with the audience.
A história dela **tocou no coração** do público.
The movie's message struck a chord with many people.
A mensagem do filme **tocou fundo** em muitas pessoas.
Your words struck a chord—I’ve felt the same way before.
As tuas palavras **tocaram no coração**—já senti isso antes.
The comedian’s joke struck a chord with anyone who’s had a bad boss.
A piada do comediante **tocou fundo** em quem já teve um mau chefe.
The artist’s painting struck a chord with those who grew up in the countryside.
A pintura do artista **tocou fundo** em quem cresceu no campo.