Herhangi bir kelime yazın!

"stomp on" in Chinese (Traditional)

踩在...上

Definition

用力踩在某物或某人上,通常表示壓碎或生氣。可以是字面意思,也可以是比喻用法。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

是在口語或情緒激動時常用的說法,表示用力踩或發洩情緒,也可用作比喻(如傷害感情)。不同於中性的 'step on' 或表示踢的 'kick'。

Examples

Please don't stomp on the flowers in the garden.

請不要**踩在**花園裡的花上。

He got angry and stomped on the toy, breaking it.

他生氣地**踩在**玩具上,把它踩壞了。

Don’t let anyone stomp on your dreams.

不要讓任何人**踩碎你的夢想**。

Every time he’s upset, he just stomps on anything in his way.

每次他生氣時,總是**踩在**路上的任何東西。

You can’t just stomp on people’s feelings like that!

你不能就這樣**傷害**別人的感情!

The kids loved to stomp on the bubble wrap.

小孩們喜歡**踩在**氣泡紙上。