"stomp off" in Chinese (Traditional)
氣沖沖地走開重重地走開
Definition
生氣並用力踩著步伐離開,表現對某事不滿或生氣。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
屬於非正式用語,常用於形容小孩或生氣時故意踩得很重,明顯表現出情緒。
Examples
He stomped off without saying a word.
他一句話也沒說就**氣沖沖地走開了**。
When she heard the news, she stomped off to her room.
她聽到消息後,**氣沖沖地走進房間**。
The child stomped off after being told 'no'.
小孩聽到『不行』後,**氣沖沖地走開了**。
She grabbed her bag, mumbled something, and stomped off.
她拿起包,嘀咕幾句後就**氣沖沖地走了**。
Don’t just stomp off every time things don’t go your way.
每次事情不順利時,不要總是**氣沖沖地走開**。
He tends to stomp off in meetings when he disagrees.
他在會議上不同意時,總是**氣沖沖地走開**。