"stomp off" in Chinese (Simplified)
怒气冲冲地走开重重地走开
Definition
愤怒且重重踩着步伐离开,表现出你的不满或生气。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是非正式表达,通常用来形容小孩或生气的人故意踩得很重,高调地表示不满。常见于情绪激烈时。
Examples
He stomped off without saying a word.
他一句话也没说就**怒气冲冲地走开了**。
When she heard the news, she stomped off to her room.
她听到消息后,**怒气冲冲地走进了房间**。
The child stomped off after being told 'no'.
孩子被拒绝后,**气冲冲地走开了**。
She grabbed her bag, mumbled something, and stomped off.
她拿起包,嘀咕了几句,**怒气冲冲地走了**。
Don’t just stomp off every time things don’t go your way.
每次事情不顺时,别总是**气冲冲地走开**。
He tends to stomp off in meetings when he disagrees.
他在会议上不同意时,总是**怒气冲冲地走开**。