"stock in trade" in Russian
Definition
Рабочий инструмент, основной запас товаров или навыков, которыми кто-то обычно пользуется в своей профессии или деятельности.
Usage Notes (Russian)
Бывает как в буквальном ('товары в магазине'), так и в переносном ('умения, черты') смысле. Фраза более формальная, часто встречается в письменной и литературной речи.
Examples
Patience is a teacher's stock in trade.
Терпение — это **главный арсенал** учителя.
For a baker, fresh bread is part of his stock in trade.
Для пекаря свежий хлеб — часть его **основного инструмента**.
Quick thinking is her stock in trade as a reporter.
Быстрая реакция — её **профессиональный набор** как репортёра.
"Sarcasm seems to be his stock in trade," she joked.
— Сарказм, кажется, его **главный арсенал**, — пошутила она.
Storytelling is a comedian’s stock in trade.
Рассказ историй — это **основной инструмент** комика.
Healthy food is my mom’s stock in trade—she never cooks anything greasy.
Здоровая еда — это **главный арсенал** моей мамы: она никогда не готовит ничего жирного.