"steal the show" in Chinese (Simplified)
成为全场焦点抢尽风头
Definition
在团队活动、表演或场合中,因为表现最突出或最令人印象深刻而成为所有人关注的焦点。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是一个非正式、积极的成语,常用于娱乐和社交场合。可以指人、动物或事物,表示因出色表现而受关注。“steal”这里不是字面意义的偷窃。
Examples
Her dance performance stole the show at the school event.
她的舞蹈表演在学校活动中**成为全场焦点**。
The cute puppy stole the show during the family picnic.
那只可爱的小狗在家庭野餐时**成为全场焦点**。
The new actor stole the show in the movie.
新演员在电影中**抢尽风头**。
Nobody expected the magician to steal the show, but he did.
没人想到魔术师会**成为全场的焦点**,但他做到了。
The fireworks were amazing, but the light show really stole the show.
烟花很精彩,但灯光秀才是真的**抢尽风头**。
She wore a simple dress, but her smile stole the show at the party.
她穿着简单的裙子,但她的笑容在派对上一下子**成为了焦点**。