Herhangi bir kelime yazın!

"stand off" in Chinese (Simplified)

对峙僵持局面

Definition

当双方互不相让,导致紧张和停滞的局面。可以指实际对峙或意见分歧时的僵持。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

通常作为名词使用:'a stand off';有时写作 'standoff'(美式更常见)。新闻、政治、警方报道常见。不要与 'stand up to'(对抗、勇敢面对)混淆。既可指相持不下的僵局,也可指双方对峙却未采取行动的场面。

Examples

There was a stand off between the two teams.

两队之间发生了**对峙**。

The meeting ended in a stand off.

会议以**僵持局面**结束。

Police had a stand off with protesters downtown.

警察与市中心的抗议者发生了**对峙**。

Negotiations turned into a long stand off with neither side willing to budge.

谈判变成了一场漫长的**僵持局面**,双方都不愿让步。

There was an hour-long stand off outside the building before things calmed down.

大楼外发生了长达一小时的**对峙**,之后局势才平息。

"It's just a stand off right now—nobody wants to make the first move," she said about the negotiations.

“现在只是**僵持局面**——没人想先行动,”她这样评价谈判。