"square one" in Portuguese (BR)
Definition
O ponto inicial de um processo ou atividade, especialmente após uma falha ou contratempo, significando que é preciso começar tudo de novo.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Expressão idiomática e informal, utilizada após contratempos para indicar recomeço total. Usa-se muito 'voltar à estaca zero.' Expressa frustração ou decepção.
Examples
After the mistake, we were back to square one.
Após o erro, voltamos à **estaca zero**.
We tried a new plan, but it failed, so we're at square one again.
Tentamos um novo plano, mas falhou, então estamos na **estaca zero** de novo.
If this doesn't work, we'll return to square one.
Se isso não funcionar, voltaremos à **estaca zero**.
We've spent months on this project, but with the changes, it's back to square one for us.
Passamos meses neste projeto, mas com as mudanças, é voltar à **estaca zero** pra gente.
Whenever a new boss comes in, we end up at square one and have to prove ourselves all over.
Sempre que chega um novo chefe, acabamos na **estaca zero** e precisamos provar tudo de novo.
It can feel discouraging to go back to square one, but sometimes that's how you make real progress.
Pode ser desanimador voltar à **estaca zero**, mas às vezes é assim que se faz progresso de verdade.