Herhangi bir kelime yazın!

"spout off" in Urdu

بلا سوچے سمجھے بات کرنا

Definition

اپنی رائے زور سے اور بغیر سوچے سمجھنے کے بولنا، اکثر دوسروں پر تنقید یا نصیحت کرتے ہوئے۔ عموماً اسے بدتمیزی یا اذیت دہ سمجھا جاتا ہے۔

Usage Notes (Urdu)

غیر رسمی اظہار، اکثر منفی یا مزاحیہ معنوں میں آتا ہے۔ عموماً ایسے لوگوں کے لیے جو بہت بولتے ہیں یا آزادی سے تنقید کرتے ہیں ('spout off about politics')۔ 'speak out' (مثبت) کے ساتھ نہ ملائیں۔ 'rant' سے ملتا جلتا ہے، مگر اس میں سوچے بغیر بولنا زیادہ نمایاں ہے۔

Examples

He always spouts off about his job, even when nobody asks.

وہ ہمیشہ اپنے کام کے بارے میں **بلا سوچے سمجھے بات کرتا** ہے، چاہے کوئی پوچھے یا نہیں۔

Don’t spout off in class; let others share their ideas too.

کلاس میں **بلا سوچے سمجھے بات نہ کرو**؛ دوسروں کو بھی اپنی رائے دینے دو۔

She sometimes spouts off facts that aren’t true.

وہ کبھی کبھار **بلا سوچے سمجھے ایسی باتیں کر جاتی ہے** جو سچ نہیں ہوتیں۔

Every time politics comes up, he starts to spout off like he’s an expert.

جب بھی سیاست کا ذکر ہو، وہ ماہر بن کر **بلا سوچے سمجھے بولنے لگتا ہے**۔

Don’t mind her, she just likes to spout off when she’s in a bad mood.

اس کی باتوں کو دل پر نہ لو، وہ بس موڈ خراب ہو تو **بلا سوچے سمجھے بات کرتی ہے**۔

I wish he’d stop spouting off about things he doesn’t understand.

کاش وہ ان چیزوں پر **بلا سوچے سمجھے بولنا** چھوڑ دے جو اس کی سمجھ میں ہی نہیں آتیں۔