Herhangi bir kelime yazın!

"spout off" in Spanish

hablar sin pensarsoltar opiniones (sin filtro)

Definition

Hablar tus opiniones en voz alta o sin pensar, a menudo criticando o dando lecciones a otros. Normalmente se considera grosero, molesto o irreflexivo.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal, suele tener un tono negativo o irónico. Es común para describir a alguien que habla demasiado o critica libremente ('spout off about politics'). No confundir con 'speak out' (positivo). Tiene algo de 'rant', pero 'spout off' enfatiza la falta de reflexión.

Examples

He always spouts off about his job, even when nobody asks.

Él siempre **habla sin pensar** sobre su trabajo, incluso cuando nadie le pregunta.

Don’t spout off in class; let others share their ideas too.

No **hables sin pensar** en clase; deja que otros también compartan sus ideas.

She sometimes spouts off facts that aren’t true.

A veces ella **suelta opiniones** que no son ciertas.

Every time politics comes up, he starts to spout off like he’s an expert.

Cada vez que se habla de política, él empieza a **hablar sin pensar** como si fuera un experto.

Don’t mind her, she just likes to spout off when she’s in a bad mood.

No le hagas caso, solo le gusta **hablar sin pensar** cuando está de mal humor.

I wish he’d stop spouting off about things he doesn’t understand.

Ojalá dejara de **hablar sin pensar** de cosas que no entiende.