Herhangi bir kelime yazın!

"slippery as an eel" in Arabic

مراوغ كالثعبان البحري

Definition

يصف شخصًا من الصعب جدًا الإمساك به أو الحصول على إجابة واضحة منه، وغالبًا يتجنب الأسئلة المباشرة أو يتهرب من المواقف بسهولة.

Usage Notes (Arabic)

تعبير غير رسمي ويميل إلى الطرافة، يُستخدم عادة لوصف أشخاص أذكياء أو يصعب الإمساك بهم، وليس للأشياء المادية الزلِقة.

Examples

The thief was slippery as an eel and escaped the police easily.

كان السارق **مراوغ كالثعبان البحري** وهرب من الشرطة بسهولة.

Negotiating with him is tough—he's slippery as an eel.

التفاوض معه صعب—إنه **مراوغ كالثعبان البحري**.

Every time I ask where he was, he acts slippery as an eel.

كلما سألته أين كان، يتصرف **مراوغ كالثعبان البحري**.

He's slippery as an eel—good luck getting a straight answer out of him.

إنه **مراوغ كالثعبان البحري**—حظًا سعيدًا في الحصول على إجابة مباشرة منه.

You can't trust her promises, she's slippery as an eel when it comes to keeping her word.

لا يمكنك الوثوق بوعودها، فهي **مراوغة كالثعبان البحري** عندما يتعلق الأمر بتنفيذ كلامها.

That politician dodged every tough question—he's slippery as an eel for sure.

ذلك السياسي تهرّب من كل الأسئلة الصعبة—بالتأكيد هو **مراوغ كالثعبان البحري**.