Herhangi bir kelime yazın!

"slap down" in Portuguese (BR)

repreenderdar uma broncabater (rapidamente sobre uma superfície)

Definition

Repreender ou rejeitar alguém duramente, especialmente em público, ou colocar algo com força e barulho sobre uma superfície.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Geralmente informal. Usado quando alguém recebe uma bronca em público ou quando algo é colocado com força e barulho. Não confundir com 'slap' (tapa). 'Slap down' pode ser literal ou figurado.

Examples

The manager slapped down his ideas in front of everyone.

O gerente **repreendeu** as ideias dele na frente de todos.

He slapped down the money on the table.

Ele **bateu** o dinheiro na mesa.

The teacher slapped down the noisy student’s comment.

O professor **deu uma bronca** no comentário do aluno barulhento.

She slapped down her coffee and stormed out of the room.

Ela **bateu** o café na mesa e saiu furiosa da sala.

Whenever he tries to offer a suggestion, his boss just slaps him down.

Sempre que ele tenta dar uma sugestão, o chefe simplesmente **dá uma bronca nele**.

You can’t just slap down people’s efforts without giving them a chance.

Você não pode simplesmente **desprezar** os esforços das pessoas sem dar uma chance.