"slag off" in Portuguese (PT)
Definition
Falar de alguém ou algo de forma muito negativa ou crítica, normalmente nas costas da pessoa. Expressão informal, comum no inglês britânico.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Muito informal e típica do inglês britânico. Usa-se mais para pessoas do que para coisas. Costuma aparecer com palavras como 'constantly', 'always'. Não aparece em contextos formais e pode soar rude.
Examples
Don't slag off your classmates online.
Não **fales mal de** os teus colegas online.
She hates it when people slag off her favorite band.
Ela detesta quando as pessoas **falam mal da** sua banda favorita.
My brother always slags off my cooking.
O meu irmão está sempre a **falar mal da** minha comida.
Are you slagging off your boss again? Careful, someone might hear you.
Estás **a falar mal do** teu chefe outra vez? Atenção, alguém pode ouvir-te.
Instead of trying to slag off others, why not focus on improving yourself?
Em vez de tentares **falar mal dos** outros, porque não te concentras em melhorar a ti próprio?
We were just having a laugh, not trying to slag off anyone.
Estávamos só a brincar, não a tentar **falar mal** de ninguém.