"slag off" in Chinese (Simplified)
说坏话负面评论
Definition
指非常负面地批评或说某人/某事的坏话,通常是在当事人不在时说。这是英语中一个非正式,常见于英式英语的表达。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
极为口语化,主要见于英式英语。大多用来批评人(而非事物),经常与 'always'、'constantly' 等副词搭配。正式场合不用,语气可能很刺耳。
Examples
Don't slag off your classmates online.
不要在网上**说坏话**关于你的同学。
She hates it when people slag off her favorite band.
她讨厌别人**说坏话**她最喜欢的乐队。
My brother always slags off my cooking.
我哥哥总是**说坏话**我的厨艺。
Are you slagging off your boss again? Careful, someone might hear you.
你又在**说你老板坏话**了吗?小心点,有人可能会听到。
Instead of trying to slag off others, why not focus on improving yourself?
与其**说别人坏话**,不如专注改善自己?
We were just having a laugh, not trying to slag off anyone.
我们只是在开玩笑,并不是想**说任何人的坏话**。