"sit well with" in Japanese
しっくりくる納得できる
Definition
何かが「しっくりくる」とは、それに納得できたり、心地よく感じたりすることです。「しっくりこない」ときは落ち着かなかったり、嫌だと感じます。
Usage Notes (Japanese)
「しっくりこない」は特に否定的な意味でよく使われます。主に決定や行動、ニュースへの感情表現として使われ、物理的な快適さとは別です。
Examples
That decision doesn't sit well with me.
その決定は私には**しっくりきません**。
Does this news sit well with you?
このニュースはあなたに**しっくりきますか**?
His answer didn't sit well with the teacher.
彼の答えは先生に**しっくりきませんでした**。
The idea of working weekends just doesn't sit well with most employees.
週末に働くという考えはほとんどの従業員に**しっくりきません**。
Her joke at the meeting didn't really sit well with everyone.
会議での彼女のジョークはみんなに**しっくりきませんでした**。
It just doesn't sit well with me that he lied to us.
彼が私たちに嘘をついたことがただ**しっくりきません**。