Herhangi bir kelime yazın!

"sick to death" in Russian

до смерти надоелодо чертиков достало

Definition

Когда что-то или кто-то настолько надоел или раздражает, что больше не можешь это терпеть.

Usage Notes (Russian)

Разговорное и эмоциональное выражение; используйте, если вы очень устали или раздражены. После 'sick to death of' часто ставится существительное или действие. Не используется для описания болезни.

Examples

I'm sick to death of doing the same homework every day.

Я **до смерти надоел** делать одну и ту же домашнюю работу каждый день.

She's sick to death of listening to that song.

Её **до смерти достало** слушать эту песню.

We are sick to death of waiting for the bus every morning.

Мы **до смерти устали** каждый день утром ждать автобус.

Honestly, I am sick to death of his excuses.

Честно говоря, я **до смерти устал** от его оправданий.

They're sick to death of hearing about the problem and just want a solution.

Им **до смерти надоело** слушать об этой проблеме, и они просто хотят решения.

After all these emails, I'm just sick to death of the whole thing.

После всех этих писем я просто **до смерти устал** от всего этого.