"shove down your throat" in Spanish
Definition
Forzar a alguien a aceptar o creer algo, a menudo una opinión o idea, de manera agresiva o no deseada.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal, se usa para criticar cuando alguien insiste demasiado en convencer o imponer sus ideas. Suele usarse con opiniones, no literalmente. No es apropiada en contextos muy formales.
Examples
Stop trying to shove your ideas down my throat.
Deja de tratar de **imponer tus ideas a la fuerza**.
The company keeps shoving new rules down our throats.
La empresa sigue **imponiendo nuevas reglas a la fuerza**.
He doesn't want anyone to shove their beliefs down his throat.
Él no quiere que nadie le **imponga sus creencias a la fuerza**.
I hate it when commercials try to shove products down your throat every five minutes.
Odio cuando los comerciales tratan de **imponerte productos a la fuerza** cada cinco minutos.
Just because you believe that doesn't mean you should shove it down everyone else's throat.
Solo porque lo crees no significa que debas **imponérselo a los demás a la fuerza**.
My parents tried to shove religion down my throat, but I wanted to make my own choices.
Mis padres intentaron **imponerme la religión a la fuerza**, pero yo quería tomar mis propias decisiones.