Herhangi bir kelime yazın!

"shove down your throat" in Spanish

imponer a la fuerzameter a la fuerza en la cabeza (figurado)

Definition

Forzar a alguien a aceptar o creer algo, a menudo una opinión o idea, de manera agresiva o no deseada.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal, se usa para criticar cuando alguien insiste demasiado en convencer o imponer sus ideas. Suele usarse con opiniones, no literalmente. No es apropiada en contextos muy formales.

Examples

Stop trying to shove your ideas down my throat.

Deja de tratar de **imponer tus ideas a la fuerza**.

The company keeps shoving new rules down our throats.

La empresa sigue **imponiendo nuevas reglas a la fuerza**.

He doesn't want anyone to shove their beliefs down his throat.

Él no quiere que nadie le **imponga sus creencias a la fuerza**.

I hate it when commercials try to shove products down your throat every five minutes.

Odio cuando los comerciales tratan de **imponerte productos a la fuerza** cada cinco minutos.

Just because you believe that doesn't mean you should shove it down everyone else's throat.

Solo porque lo crees no significa que debas **imponérselo a los demás a la fuerza**.

My parents tried to shove religion down my throat, but I wanted to make my own choices.

Mis padres intentaron **imponerme la religión a la fuerza**, pero yo quería tomar mis propias decisiones.