Herhangi bir kelime yazın!

"shoot down in flames" in Chinese (Simplified)

彻底否决严厉驳回(比喻)

Definition

坚决否决某个想法、建议或计划,让人毫不怀疑不会被采纳。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

非正式且带比喻色彩,用于谈论意见和建议在日常或职场被强烈否决时。不用于实际物品,仅指抽象想法。

Examples

My boss shot down in flames my suggestion for a new project.

我的老板**彻底否决了**我关于新项目的建议。

Our plan was shot down in flames during the meeting.

我们的计划在会议上**被彻底否决了**。

They shot down in flames every idea I had.

他们**彻底否决了**我所有的想法。

I thought my proposal was solid, but it got shot down in flames within minutes.

我以为我的提案没问题,结果几分钟内**被彻底否决了**。

Don’t be discouraged if your idea gets shot down in flames—it happens to everyone.

如果你的想法**被彻底否决了**,别灰心,这对谁都可能发生。

My suggestion was shot down in flames before I even finished explaining it.

我的建议还没讲完就**被彻底否决了**。