Herhangi bir kelime yazın!

"shake on it" in Russian

пожать рукизаключить сделку рукопожатием

Definition

Когда двое или больше людей подтверждают соглашение, пожимая друг другу руки как знак доверия и обязательства.

Usage Notes (Russian)

Фраза используется неформально между друзьями или коллегами; обычно после слов «shake on it» действительно жмут руки. Для официальных документов не подходит.

Examples

Let's shake on it if we agree.

Если мы согласны, давай **пожмём руки**.

They decided to shake on it after the meeting.

После встречи они решили **пожать руки**.

You have a deal! Let's shake on it.

Договорились! Давай **пожмём руки**.

Okay, you mow the lawn and I'll take out the trash—shake on it?

Ладно, ты пострижёшь газон, а я вынесу мусор—**пожмём руки**?

We argued for hours but finally decided to just shake on it and move on.

Мы спорили часами, но в итоге решили просто **пожать руки** и двигаться дальше.

I trust you—let's shake on it and call it a deal.

Я тебе доверяю — давай **пожмём руки** и считаем, что договор заключён.