Herhangi bir kelime yazın!

"serve right" in Russian

так ему и надополучить по заслугам

Definition

Когда человек получает неприятный результат из-за своих поступков, говорят, что это ему по заслугам.

Usage Notes (Russian)

Это неформальная фраза, часто используется с легкой насмешкой или критикой. Обычно говорят: 'Так тебе и надо' после плохого события, вызванного поступками человека.

Examples

It serves him right for lying to his friends.

Друзьям соврал — так ему и **надо**.

If you don't study, failing the test serves you right.

Если не учишься, завалить тест — так тебе и **надо**.

Stealing is wrong, so getting caught serves her right.

Воровать — плохо, так что быть пойманной — **по заслугам** ей.

He laughed when I fell, but it served him right when he slipped too.

Он смеялся, когда я упал, но когда сам поскользнулся, так ему и **надо**.

Did your brother eat your cake? Well, that serves you right for leaving it out!

Твой брат съел твой торт? Ну, так тебе и **надо** — сам оставил на виду!

Forget your umbrella again? It serves you right for not checking the weather.

Опять забыл зонт? Так тебе и **надо** — погоду надо было посмотреть.