Herhangi bir kelime yazın!

"second banana" in Chinese (Traditional)

二把手配角 (表演)

Definition

「二把手」指在團隊、公司或喜劇表演中,具有重要但輔助角色的人。「一把手」是主角,「二把手」是幫助他的人。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

非正式用語,原自演藝圈,但現在也泛指團隊或組織的副手。語氣常帶有幽默或自嘲感,強調雖重要但非主角。

Examples

He is the second banana in the company, just below the CEO.

他是公司裡的**二把手**,僅次於CEO。

In the comedy show, she played the second banana next to the main star.

在喜劇表演中,她是主角旁的**配角**。

Tom accepted being the second banana on the project team.

湯姆接受成為專案小組的**二把手**。

I’m fine being the second banana—not everyone wants to be the boss.

我沒關係當**二把手**——不是每個人都想當老闆。

She was tired of always being the second banana and wanted a lead role for once.

她厭倦了一直是**二把手**,也想當一次主角。

As the second banana, I often handle things the boss doesn’t have time for.

作為**二把手**,我常常處理老闆沒空處理的事。