"scuttlebutt" in Japanese
うわさ話噂(うわさ)
Definition
職場や友人同士で広まる非公式なうわさ話やゴシップ。
Usage Notes (Japanese)
カジュアル(やや昔風)の言葉で、公式な情報ではなく、信ぴょう性が低い噂に使います。「the scuttlebutt」の形で使われることが多い点に注意。
Examples
Did you hear the scuttlebutt about our new manager?
新しいマネージャーについての**うわさ話**を聞いた?
The scuttlebutt is that the company will move to a new office.
**噂**では会社が新しいオフィスに移転するらしいです。
There’s a lot of scuttlebutt going around after yesterday’s meeting.
昨日の会議の後、**うわさ話**がたくさん飛び交っています。
What’s the scuttlebutt about the layoffs? Anything official yet?
リストラについての**うわさ話**はどうなってる?何か公式な情報はある?
Ignore the scuttlebutt—most of it isn’t even true.
**うわさ話**は気にしないで—ほとんど本当じゃないよ。
The scuttlebutt at lunch was all about the new project leader.
ランチの時の**うわさ話**は新しいプロジェクトリーダーのことばかりだった。