"run the show" in Spanish
Definition
Ser la persona a cargo o responsable de organizar, gestionar o tomar las decisiones importantes en un evento, grupo o situación.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal e idiomática. Se usa para cualquier situación donde alguien manda o tiene el control, no solo en espectáculos. Similar a 'llevar la batuta' o 'estar a cargo.'
Examples
Who will run the show while the manager is away?
¿Quién va a **dirigir el espectáculo** mientras el gerente no está?
My mother always runs the show at family dinners.
Mi madre siempre **dirige el espectáculo** en las cenas familiares.
If you want things done your way, you have to run the show.
Si quieres que las cosas se hagan a tu manera, tienes que **dirigir el espectáculo**.
Ever since he got promoted, he’s been trying to run the show.
Desde que lo ascendieron, ha intentado **estar al mando**.
Relax, I don’t want to run the show—I just want to help.
Tranquilo, no quiero **estar al mando**—solo quiero ayudar.
She likes to run the show, so just let her take the lead.
A ella le gusta **estar al mando**, así que déjala liderar.