Herhangi bir kelime yazın!

"rubicon" in Japanese

ルビコン一線(戻れない決断の場面)

Definition

「ルビコン」とは、一度決断したら後戻りできない分岐点や瞬間を指します。重大な決断の比喩として使われます。

Usage Notes (Japanese)

“Rubicon”は“cross the Rubicon”のような表現で使われることが多く、主に正式・文学的な文脈で使います。日常会話ではあまり使いません。

Examples

After signing the contract, he knew he had crossed the Rubicon.

契約にサインした後、彼は自分が**ルビコン**を越えたと悟った。

Quitting his job was his Rubicon.

仕事を辞めたことが彼の**ルビコン**だった。

She knew that telling the truth was a Rubicon she had to cross.

彼女は真実を話すことが、自分が越えなければならない**ルビコン**だとわかっていた。

The moment we made the announcement, we crossed our own Rubicon.

私たちが発表した瞬間、私たち自身の**ルビコン**を越えたのだった。

There's no turning back now—the Rubicon has been crossed.

もう後戻りできない—**ルビコン**は越えられた。

When you hit 'send' on that email, you’ll cross the Rubicon.

そのメールを送信したら、あなたは**ルビコン**を越えることになるでしょう。