Herhangi bir kelime yazın!

"rub the wrong way" in Japanese

不快にさせる嫌な気分にさせる

Definition

意図せず相手をイライラさせたり、不快にさせること。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな言い方で、無意識に相手の気分を害した際によく使います。「I hope I didn't rub you the wrong way.(気を悪くさせていなければいいけど)」などと謝る時によく使われます。物理的な接触ではありません。

Examples

Sometimes my jokes rub the wrong way.

時々、私のジョークが人を**不快にさせる**ことがある。

He didn’t mean to rub the wrong way.

彼は**不快にさせる**つもりはなかった。

Her attitude can rub the wrong way sometimes.

彼女の態度は時々**嫌な気分にさせる**ことがある。

I didn't mean to rub you the wrong way with my comment.

私のコメントであなたを**不快にさせてしまった**ならごめんなさい。

Something about the way he talks just rubs me the wrong way.

彼の話し方にはなぜか**不快に感じる**ところがある。

If I rubbed you the wrong way earlier, I'm sorry.

さっきもし**不快にさせて**しまったら、ごめんね。