"rise from the ashes" in Japanese
灰(はい)から立ち上がる灰の中からよみがえる
Definition
大きな失敗や破壊のあとに再び強く、成功すること。フェニックスのように蘇ることを例えている。
Usage Notes (Japanese)
比喩的な表現で、人や組織が大きな困難を乗り越えたときに使われる。感動的・前向きな文脈でよく使う。
Examples
After losing everything in the fire, the family managed to rise from the ashes.
火事ですべてを失った後、家族は**灰から立ち上がった**。
The company hopes to rise from the ashes after bankruptcy.
会社は倒産のあと**灰から立ち上がる**ことを願っている。
She showed everyone it is possible to rise from the ashes.
彼女は**灰から立ち上がる**ことができると皆に示した。
Their town was destroyed by the flood, but they vowed to rise from the ashes together.
町は洪水で壊滅したが、彼らは一緒に**灰から立ち上がる**と誓った。
When his career seemed over, he managed to rise from the ashes with a new project.
彼のキャリアは終わったかに思えたが、新しいプロジェクトで**灰から立ち上がる**ことができた。
It's amazing how this city can rise from the ashes time and again after disaster.
この街が災害のたびに何度も**灰から立ち上がる**のは本当にすごい。