"put a damper on" in Japanese
水を差す雰囲気を壊す
Definition
何かや誰かが雰囲気や盛り上がりを壊してしまうことを指します。楽しい場面やイベントで使われます。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな言い回しです。'news', 'rain', 'comment' のような出来事で使われます。直訳の「水を差す」は日常的に使われます。物理的な水分とは無関係です。
Examples
The bad news really put a damper on our celebration.
悪いニュースが私たちの祝いの場に**水を差した**。
Rain can put a damper on outdoor plans.
雨が屋外の計画に**水を差す**ことがある。
His rude comments put a damper on the meeting.
彼の失礼な発言が会議の雰囲気に**水を差した**。
Nobody wants to put a damper on your excitement, but you should be careful.
誰もあなたのワクワクした気持ちに**水を差したくはありません**が、気をつけてください。
The power outage really put a damper on the party last night.
昨夜の停電がパーティーに**水を差した**。
Let’s not put a damper on things—let’s keep having fun!
**水を差さずに**楽しみ続けよう!