Herhangi bir kelime yazın!

"pop your cherry" in Urdu

کنوارپن کھوناپہلی بار کچھ کرنا (عامیانہ، فحش)

Definition

یہ محاورہ عموماً جنسی پہلو سے کنوارپن کھونے کے لیے استعمال ہوتا ہے یا کبھی کبھار کسی بھی چیز کو پہلی دفعہ کرنے کے لیے بھی بولا جاتا ہے۔ یہ نہایت عامیانہ اور غیر رسمی ہے۔

Usage Notes (Urdu)

یہ لفظ صرف قریبی دوستوں یا غیر رسمی محفل میں استعمال کریں۔ بڑوں، خواتین یا رسمی موقعوں میں اس سے پرہیز کریں۔

Examples

He finally popped his cherry last night.

اس نے آخرکار کل رات **کنوارپن کھو دیا**۔

You'll pop your cherry on stage at your first concert.

تم اپنے پہلے کنسرٹ میں اسٹیج پر **پہلی بار جاؤ گے**۔

She was nervous to pop her cherry at the driving test.

وہ ڈرائیونگ ٹیسٹ میں **کنوارپن کھونے** پر نروس تھی۔

It was my turn to pop my cherry and try sushi for the first time.

اب میری باری ہے کہ میں **پہلی بار سوشی آزماوں**۔

Everyone teased him about being the last to pop his cherry on the soccer team.

سب اس کا مذاق اڑاتے تھے کہ وہ فٹبال ٹیم میں آخری تھا جس نے **کنوارپن کھویا**۔

When you pop your cherry in public speaking, it gets easier from there.

جب تم عوامی تقریر میں **پہلی بار جاتے ہو** تو پھر آسان ہو جاتا ہے۔