"poke the bear" in Arabic
Definition
إزعاج أو استفزاز شخص معروف بغضبه الشديد أو خطورته عن عمد. تُستخدم للتحذير من إغضاب أحد.
Usage Notes (Arabic)
تعبير غير رسمي ويستخدم للتحذير أو النصيحة. غالباً يقال عن ذوي النفوذ أو المزاج العصبي الحاد. معناه مجازي وليس حرفياً.
Examples
Don't poke the bear if you want to avoid trouble.
إذا كنت تريد تجنب المشاكل، لا **تثير غضب الشخص الخطير**.
He kept asking annoying questions, really poking the bear.
ظل يطرح أسئلة مزعجة، كان فعلاً **يثير غضب الشخص الخطير**.
You shouldn't poke the bear by arguing with your boss.
لا يجب أن **تثير غضب الشخص الخطير** بمجادلة مديرك.
Why poke the bear when things are finally going well?
لماذا **تلعب بالنار** عندما تسير الأمور أخيراً على ما يرام؟
She likes to poke the bear, just to see people's reactions.
هي تحب أن **تثير غضب الناس** فقط لترى ردود أفعالهم.
You already got away with it—don't poke the bear again!
لقد نجوت هذه المرة—لا **تثير غضب الشخص الخطير** مرة أخرى!